Artikelaktionen
<< < > >>

Johann Gottlieb Christaller an Geschwister:

Die Stämme am Volta bekämpfen sich; er selbst komme zu nichts, übersetze Hiob, es sei aber eine verdrießliche Arbeit, weil es in der Negersprache keine Ausdrücke gebe dafür, was er übersetzen müsse. Im Grunde könne man die ganze Übersetzung nicht abgeben ohne einen Kommentar

(Akropong, 5. Aug. 1867)

M1,67 GC 9

<1>

[...] Am 7. Juli kommt Missionsschiff 'Die Palme' an, mit vier Bräuten. Alle, die länger da sind, sind krank, die Frischankommenden sind zunächst gesund, aber dann bekommen sie Fieber, auch Unterleibsgeschichten.

<2>

(Bruder Eisenschmid war am 16.7. schwer erkrankt. Alles sei in einer schwierigen Lage, als er fast im Sterben lag, mußte einer hinreisen nach Kyebi, ungewiß, ob er ihn noch am Leben antreffe. Bruder Schönfeld reist dorthin. Schwerpunkt immer wieder Gesundheitsfragen): Gegenüber den Mühsalen u betrübenden Erfahrungen im Missionsleben, insbesondere den innerlich u äußerlich lähmenden, drückenden, Mut u Freudigkeit raubenden werden Euch Eure Zustände doch wieder aufs neue zum Dank sein.

<3>

Und die Christen daheim wissen gar nicht, wie viel sie an den Segnungen des Christentums auch in äußeren Dingen u im täglichen Leben haben. (Alle hätten Fieber, mit denen er zu tun habe, keiner sei ganz wohl. Sein Gedächtnis sei wie ein Sieb):

Schreiben geht nicht so schnell, ich weiß nach 3 oder 4 Monaten nicht mehr, was ich geschrieben oder was Du beantwortet hast.

Fenster schließen